My life goes on in endless song
above earth's lamentations,
I hear the real, though far-off hymn
that hails a new creation.

땅의 통곡하는 소리를 초월해서
나의 삶은 영원한 노래 속에서 계속되어요
비록 멀리서 들려오는 소리지만 생생하게
새로운 창조를 환호하는 진정한 찬송가를 들어요

Through all the tumult and the strife
I hear it's music ringing,
It sounds an echo in my soul.
How can I keep from singing?

모든 소요와 다툼들 속에서도
그 음악이 울려 퍼짐을 들어요
내 영혼 속에서 메아리쳐 들려요
내가 어떻게 노래하지 않을 수가 있나요?

While though the tempest loudly roars,
I hear the truth, it liveth.
And though the darkness 'round me close,
songs in the night it giveth.

비록 폭풍우가 사납게 몰아치더라도
난 진실을, 진실이 살아 있음을 아나니
비록 흑암이 나를 둘러쌀 지라도
나는 그 한밤중에도 노래를 부를거예요

No storm can shake my inmost calm,
while to that rock I'm clinging.
Since love is lord of heaven and earth
how can I keep from singing?

어떤 폭풍도 내 마음 속에 평온함을 흔들 수 없어요
내가 그 반석을 굳건히 붙들고 서 있는 동안에는
사랑이 하늘과 땅의 주인이시니
내가 어떻게 노래하지 않을 수가 있나요?

When tyrants tremble in their fear
and hear their death knell ringing,
when friends rejoice both far and near
how can I keep from singing?

압제자들은 스스로의 두려움에 떨며
그들에게 파멸의 종소리가 울려 퍼짐을 듣고 있으며
가까이서 멀리서 기뻐하는 친구들이 있는데
내가 어떻게 노래하지 않을 수가 있나요?

In prison cell and dungeon vile
our thoughts to them are winging,
when friends by shame are undefiled
how can I keep from singing?

악독한 토굴 감옥과 독방 속에 있는
그들을 향한 우리의 생각이 날아갑니다.
친구들이 치욕 속에서도 더럽혀지지 않도록
내가 어떻게 노래하지 않을 수가 있나요?
posted by 心中想友
: